2011年4月21日木曜日

Collected donations to Japan, 80 percent and former comfort women organizations Dokdo widely, Mamoru Mori action groups to 20 percent in Japan, Seoul Geumcheon



The idol group into the Japanese market and the recent boom in Korean, Japan and South Korea were said to be ill cats and dogs seem to have been completely eliminated. After an earthquake and the East, as well as the world's major nations, Japan was quick to help me move in Korea. 12th day after the quake sent a rescue team, the South Korean Red Cross collected donations of more than 100 million yen a day. ARS is widely developed in Korea by telephone fundraising system that in 2000 won a single call (150 yen) that Japan picked up the telephone for many people trying to raise money.
Initially staff were also Geumcheon Seoul, was well-intentioned people who were affected out of any respect for the Japanese. Geumcheon in a population of 600,000, has 63 people living in Japan too. We brainstormed about 1,000 district employees money, 12 million won (about 920 million yen) Takara Kiyoshi those gathered. Japan would have been remitted in full to accept what would otherwise Monaku. However, the end of March, which claimed Takeshima both Japan and South Korea (Korean name Dokdo) is a problem, the situation has become a focus renewed attention on results that showed the Japanese middle school textbooks.
PR director Geumcheon, says Mr. Shin Jeong. "To come out a number of opinion that there is no need to send donations in Japan show a hostile attitude and to adopt a middle school textbooks for all the content was fabricated and its territory Dokdo in April and 31 March 1 day 2 days, and for staff on how to use the [Japan] earthquake aid donations to the survey conducted. gathered responses from 30, 20 [percent] to use as idea, [Dokdo Mamoru Mori] to support the activities of 70%, 10% resulted in a much more "
Cha Sung-soo said the mayor Geumcheon April 5, with respect to the survey results, 20% of donations sent to Japan and Dokdo Mamoru Mori activist groups to 70%, and 10 percent of war victims or why ( comfort women yuan) announced to donate to organizations.



****************************************

近年の韓流ブームやアイドルグループの日本進出により、犬猿の仲といわれた日韓のわだかまりはすっかり解消されたかのようだ。そして東日本大震災の 発生後、世界の主要国と同様に、韓国もいち早く日本支援に動いてくれた。震災翌日の12日には救助隊を派遣し、韓国の赤十字社には1日1億円以上の寄付が 集まった。韓国ではARSという電話での募金システムが普及しており、1回の電話で2000ウォン(約150円)の募金をしようと多くの人々が日本のため に受話器をとったという。

ソウル・衿川区の職員たちも当初は、被災した日本人を思いやってくれる善意の人たちだった。衿川区は人口60万人で、日本人も63人が在住している。約 1000人の区職員たちはお金を出し合い、1200万ウォン(約920万円)もの浄財が集まった。本来ならばそのまま何事もなく日本に全額送金されたこと だろう。しかし、3月末、日韓双方が領有権を主張する竹島(韓国名・独島)問題が、日本の中学教科書の検定結果が明らかになったことで再び注目を集める事 態になってしまった。

衿川区の広報課長、シン・ジョンイル氏が語る。「独島を自国領土と捏造した内容をすべての中学校教科書に採択するような敵対的な態度を見せる日本に義捐金 を送る必要などないという意見が多数出てきたため、3月31日と4月1日の2日間、職員を対象に『日本の地震被害支援募金の使用方法について』のアンケー トを実施しました。 30人から回答が集まり、『主旨通りに使う』が20%、『独島の守護活動を支援する』が70%、その他が10%という結果になりました」

衿川区長チャ・ソンス氏は4月5日、アンケート結果を尊重して、募金のうち20%を日本へ送り、70%を独島守護活動団体に、10%をなぜか戦争性被害者 (元従軍慰安婦)の団体に寄付することを発表した。




 

0 件のコメント:

コメントを投稿